I may suck, but I suck with pride.
Сегодня месяц (и пара часов) с того дня, когда я посмотрела "Горбатую". Аккурат в день рождения Грэма - все пральна.
Черт побери, как же меня накрыло...

Но надо и externally иногда. А то буду, как тот суровый челябинский ковбой с рубашками своими...
Синдром "все песни про ОТП" шпарит вовсю: я про этот - превосходно сыгранный, поставленный, озвученный, живой - шедевр могу только петь. Про все. Про почти религиозное ощущение от любви и единения двух душ; про непростую запертость одного и гаснущую надежду другого; про безжалостную среду, которая не дает их хрупкому ростку пробиться сквозь камень, и он закручивается и впивается сам в себя. Про одиночество внутри своей клетки, которое рвет тебя на части, но от которого нельзя отказаться, потому что эти размытые воспоминания - это все, что у тебя есть.
I swear.
От края до края, где небо в огне сгорает, и в нем исчезают все надежды и мечты...
Но ты засыпаешь, и ангел к тебе слетает, смахнет твои слезы, и во сне смеешься ты.
Или:
Там, у третьего порога, за широкою ступенью верно шелковые камни - бьется надвое дорога, слышишь?
Правый путь ведет на пристань, путь окружный - в горы к югу; но на свете нет дороги, чтобы нас вела друг к другу.
Вот стилл, в котором все. В тумблере это особенно круто: скроллишь, и сначала горы, и лес, и вода, а затем эти двое. Крошечные и с тем огромные. Оно сильнее их, и сильнее нас.

P. S. Надо как-то это дело нормально перевести на русскый. Наш дубляж безжизненный какой-то, а там же в языке половина прелести. Ребята в рассказе совсем родными кажутся: что-то там есть от самой крутой русской классики. То ли язык, то ли безнадега эта, то ли что... Надо с этим че-та делать. Тем более... ну... это ж Россия. Нам нужна такая литература. Очень.
P. P. S. Ну само собой переводы уже есть. Но когда это нас останавливало)
Черт побери, как же меня накрыло...

Но надо и externally иногда. А то буду, как тот суровый челябинский ковбой с рубашками своими...
Синдром "все песни про ОТП" шпарит вовсю: я про этот - превосходно сыгранный, поставленный, озвученный, живой - шедевр могу только петь. Про все. Про почти религиозное ощущение от любви и единения двух душ; про непростую запертость одного и гаснущую надежду другого; про безжалостную среду, которая не дает их хрупкому ростку пробиться сквозь камень, и он закручивается и впивается сам в себя. Про одиночество внутри своей клетки, которое рвет тебя на части, но от которого нельзя отказаться, потому что эти размытые воспоминания - это все, что у тебя есть.
I swear.
От края до края, где небо в огне сгорает, и в нем исчезают все надежды и мечты...
Но ты засыпаешь, и ангел к тебе слетает, смахнет твои слезы, и во сне смеешься ты.
Или:
Там, у третьего порога, за широкою ступенью верно шелковые камни - бьется надвое дорога, слышишь?
Правый путь ведет на пристань, путь окружный - в горы к югу; но на свете нет дороги, чтобы нас вела друг к другу.
Вот стилл, в котором все. В тумблере это особенно круто: скроллишь, и сначала горы, и лес, и вода, а затем эти двое. Крошечные и с тем огромные. Оно сильнее их, и сильнее нас.

P. S. Надо как-то это дело нормально перевести на русскый. Наш дубляж безжизненный какой-то, а там же в языке половина прелести. Ребята в рассказе совсем родными кажутся: что-то там есть от самой крутой русской классики. То ли язык, то ли безнадега эта, то ли что... Надо с этим че-та делать. Тем более... ну... это ж Россия. Нам нужна такая литература. Очень.
P. P. S. Ну само собой переводы уже есть. Но когда это нас останавливало)
Про одиночество внутри своей клетки, которое рвет тебя на части, но от которого нельзя отказаться, потому что эти размытые воспоминания - это все, что у тебя есть. ой, шикарно пишите, я просто наслаждаюсь и страдаю, страдаю и наслаждаюсь)))
люблю страдашки и наслаждение XDDНадо как-то это дело нормально перевести на русскый. это хобби? я извиняюсь что так ворвалась, увидела разгромный коммент по гуд оменсам и прям заинтересовалась)))
нервнохочу так упороться,чтоб захотеть читать фики на английском, переводить для себя и так выучить....мечта,хотя может и реальная таки))
А еще что переводите? Гуд Оменсы допустим?
(Когда-то, правда, перевела здоровенный фанкомикс по Доктору Кто, а до того - субтитры к фильму "Хокинг". Но сейчас многое сделала бы лучше)